Painting by Ahn Gyeon (안견/安堅), Dream Journey to the Peach Blossom Land (몽유도원도/夢遊桃源圖), 1447.

16.5.11

(Anti-)aggiornamento (EN)

It has been nearly six months since my last post.
Silence is not always golden, but is does render one more open to contemplation and inner growth. Hopefully.
Things have undergone untold transformations in my country, for the worse (and worst), only to confirm that everything shall, per force, remain the same. The world is too much for us. We are too much for the world.
It is time to speak up. To intervene. To propound the verb that must precede coherent action.
Heretofore, I have written solely in English, for reasons of proximity, both to my diminutive "audience" and to topics of a cross-cultural nature.
While not wishing to abandon the aims that led to the creation of this blog, I feel obligated to switch lanes in mid-traffic, to delve into other areas of concern: the enormous crises which are affecting Portugal and Europe. We are at a decisive crossroads, and each and every thinking person has the duty to (attempt to) reflect on the sea of change that is drowning us all.
It is only natural, as such, to begin blogging also in Portuguese. Whenever pertinent, however, I shall present bilingual versions of future posts originally written in that language.

No comments:

Post a Comment